中国式发音——中国人学习韩语发音时遇到的和学英语一样的难题
学习韩语的过程中大家都会有各种各样的问题和困难,不管是学习方法的选择还是发音的不确定,下面我们一起来看看大家经常遇到的问题吧!
难题一:中国式韩语
其中有三大软肋最难克服:
1、任意添加中文声调
中文有一二三四声,但是韩语是没有声调的。就如同外国人没办法学好中文声调一样,中国人也很难抛弃这个中国特色,会有意无意地按照汉语的声调和节奏习惯说韩语单词,但这听起来感觉生硬,很不自然。
2、松音紧音分不清
韩语的辅音根据气流和紧张度分为松音、紧音和送气音。中国人在发韩语辅音时,常常有按照韩语声母发音的倾向,因此有很多人认为韩语的松音和紧音是相同的,在发音时无法很好地加以区别。有时,当紧音在单词开头时可以发好,但出现在其他位置上时,经常把紧音发成松音。
3、ㄹ变成老大难
可以毫不夸张地说,ㄹ一个音可以决定你韩语语音是否真正标准,直接判断你说的是否是中式韩语。它既不是l或r,也不是汉语的儿化音哦!
难题二:不理解和汉语完全相反的语法结构
中国人学习韩语的另一大难题就是语法,因为汉语和韩语不是一个语系的,自然语法结构完全不同。韩语属阿尔泰语系,汉语的基本语法结构是主谓宾,而韩语却是主宾谓。初学者可能会有些不适应。韩语也会有时态变化,但和英语相比就简单多了,所有动词和形容词的时态变化都遵循相同的规则,不用记每个词的过去时。然而规律难循,复杂多变的语尾却让人很头疼。
国内的学生建议选择一本适合自己的语法书,再把知识点分门别类整理一遍,代入文章中观察。有机会最好问一下中国的韩语老师,因为韩国的老师自己可能都不知道这是啥语法哦~所以,一步一个脚印,从头学起很重要哦。
难题三:不会使用韩语敬语
韩语的敬语经常让人话到了嘴边,就不知道怎么说好了。书本上对这方面的讲解也不够系统,粗暴地用습니다(思密达)概括,经常看到一些韩语初学者敬语用的十分别扭。再加上敬语还分尊敬程度,更是让人不知道在什么场合该用什么程度的敬语。太过正式显得很可笑,不够正式又怕得罪人。在区分敬语和平语的同时,也需要区分书面语和口语,真是一个脑袋两个大啊!
记住基本的分类,多交流多学习,不要有太大的心理压力,因为韩国人对外国人的敬语还是很宽容滴~
难题四:缺乏学习韩语的动力
动力分为很多种,不仅有内在的动力,有时候外在动力的重要程度甚至超过内在动力。
为什么呢?比如为了高考,为了毕业,英语是我们的必修课,这是一种非常强烈的需求。然而,很多人学习韩语仅仅是为了增加一门技能或者一点小小的兴趣,这是自主选择,随时可以终止。